PN-EN 17100:2015
Norma PN-EN 17100:2015 to norma jakościowa dotycząca usług tłumaczeniowych. Określa ona wymogi świadczenia usług tłumaczeniowych, wyznaczając i ujednolicając standardy procedur wykonywania i weryfikacji tłumaczeń, rekrutacji i kompetencji tłumaczy, relacji z klientem oraz usług dodatkowych.
Norma 17100:2015 składa się z trzech głównych części:
- Wymagania podstawowe, dotyczące:
- zasobów ludzkich – dotyczą kompetencji tłumaczy (znajomość języków, pozyskiwanie informacji i ich przetwarzanie, znajomość kultury, posługiwanie się narzędziami potrzebnymi do realizacji programu),
- zasobów technicznych – (określenie wymagań dotyczących środków technicznych niezbędnych do realizacji usług tłumaczeniowych w tym sprzętu i wyposażenia i środków bezpieczeństwa i poufności przy postępowaniu z dokumentami i danymi),
- systemu zarządzania jakością (określenie zasad opracowania i dokumentowania systemu jakości w tym tworzenia procedur i formułowania celów),
- zarządzania realizacją zleceń (wymagania dotyczące procesu realizacji usług tłumaczeniowych od rejestracji i przydzielania zleceń, poprzez obróbkę wstępną, analizę tekstu aż do procesu tłumaczenia tekstu, jego sprawdzenie, weryfikację, redakcję i korektę aż po kontrolę końcową opracowanego tłumaczenia).
- Procedury w usługach tłumaczeniowych – udokumentowane procedury służące zarządzaniu projektem.
- Relacja dostawcy usług tłumaczeniowych z klientem.
Korzyści z posiadania PN-EN 17100:2015:
- zwiększenie wydajności pracy,
- zmniejszenie liczby reklamacji,
- podniesienie wiarygodności biura,
- sprawniejsze zarządzanie realizacją usług tłumaczeniowych,
- nadzór i monitorowanie procesu tłumaczenia.